Somewhere i have never traveled
那是我从未曾去过的地方
Gladly beyond any experience
愉悦的超越了所有的体会
Your eyes have their silence
你的眼睛是那样的静默
In your most frail gesture are things which enclose me
而在你最柔弱的姿态中 有什么俘获了我
Or which i cannot touch because they are too near
是什么 近到无法触摸
Your slightest look will easily unclose me
你最不经心的注视就能轻易地触动我
Though i have closed myself as fingers
虽然我已封闭了自己 像是十指紧扣的双手
You open always petal by petal myself
于是我在你的面前 一点点的舒展自己
As spring opens touching skillfully
(你的触碰熟稔而神秘)
Mysteriously her first rose
如同春天的第一朵玫瑰 一瓣一瓣地绽放绽放美丽
Or if your wish be to close me
而假如你想要封闭我
I and my life will shut very beautifully
我和我的生活就会在那一瞬间
Suddenly
美丽地停止
As when the heart of this flower imagines
如同那花儿的心
The snow carefully everywhere descending
想象冬日的雪小心翼翼地漫天飘落