作词 : 无
作曲 : 无
远く远く登る坂道 【走在蜿蜒绵长的上坡道 】
足を止めれば追い越されてく 【停下脚步就会被追过 】
梦を见れば花火のように 【梦见璀灿烟火从黑幕中迸开】
残る夜空の暗さがしみる 【划破寂静黯淡的夜空】
あなたがそっと微笑むだけで 【如同你不禁意露出的微笑】
温かくなる人がいるから 【总让人感到温暖 】
がんばらないで 【不要太用尽心力】
たまには胸につかえた想い闻かせてほしい 【偶尔也想聆听你诉说心中的声音】
爱よ 爱よ いとしい人よ 【爱呦 爱呦 可爱的人儿呦 】
この胸で眠りなさい 【请在我怀里沈睡】
重い荷物一人でしょって 【一个人背著沉重的行李】
息を切らせば先を越される 【稍喘口气就会被超越】
急いでゆけば短い命 【老是行色匆匆反而缩短生命】
のんびり行けば长い道のり 【气定神闲才能走得长远】
七色の虹追いかけていた 【在追逐天上美丽的七色彩虹时】
远いあの日を思いでして 【也不要忘记脚下还有长远的路程】
祭りの夜を待ちわびていた 【期待祭典夜晚来临的同时】
あのときめきを忘れないで 【亦不要忘记参加祭典时心中的那份喜悦】
爱よ 爱よ 泣きたい夜は 【爱呦 爱呦 想哭的夜晚】
この胸で泣けばいい 【请在我怀裏哭泣】
あなたが笑颜忘れるだけで 【当你忘了展露你可爱的笑容时】
心が痛む人がいるから 【总让人感到心疼】
がんばらないで 【不要太用尽心力】
たまには人にすべて任せる勇気を出して 【偶尔要有魄力将身上的重担交给别人承担】
爱よ 爱よ いとしい人よ 【爱呦 爱呦 可爱的人儿呦 】
この胸で眠りなさい 【请在我怀里沈睡】
爱よ 爱よ いとしい人よ 【爱呦 爱呦 可爱的人儿呦 】
この胸で眠りなさい 【请在我怀里沈睡】