作词 : ぬゆり
作曲 : ぬゆり
今日までの記憶の
在今日为止的记忆
全部を消してしまう時まで
还未全部消除之前
眠れない
不被允许入睡
あしたから生きていく
从明天起想要一个
自分の身代わりが欲しくて
能代替自己活下去的替身
堪らない
愈加渴望
大丈夫と言わせて
既然说出了没关系
後から君のせいにさせてはくれないか
那之后把所有过错推给你也可以吧
今更意味ないから
反正已经既成事实
後から君のせいにさせてはくれないか
那之后把所有过错推给你也可以吧
出来ない約束を
无法履行的诺言
とうとうと溢れる一言一言ばかりに
正在一句一句从你口中流出
脳を奪われるくらい
是不是想把我洗脑?
意味を成せない
反正也毫无意义
何も出来ない
什么都不能做到
見えない
不能看见
逃げたい
想要逃走
飛びたい
想要飞走
やめたい
想要放弃
逸らせない
却都做不到
だから
那就干脆
沈め 沈め
就这样下沉吧
這い上がれないほどまで
直到再也不能回归
飽きるまで
在餍足之前
落とせ 落とせ
就这样堕落吧
救い垂らす時まで
直到救赎来临为止
嘘味の粒々を
将谎言味的糖
喉から締め出した悲鳴ごと嚙み砕く
与卡在喉咙里想发出的悲鸣一同咬碎
笑顔が下手なばっかで
笑容仍然是笨拙
知ったような口ぶりに
却还是装作什么都懂
沿ってやり過ごす
的口吻将其一笔带过
なりたくなかった
并不想变成这样子
今日役立つ眠たい眠たい
今天又是在便于入梦的
理想で救われることを待つ
理想里入梦,等待着某个救赎
一番目は「い」の口で言う
在第一个「い」说出口之后
力 強く 固く 痛く
将力量 强烈地 坚决地 直到能感受到疼痛般
噛み締めて
咬下去
死んでしまえ しまえ
就这样死去吧 死去吧
この先も過去も知らず
「不能得知未来与曾经」的话
嫌いなら
若是厌恶
壊せ 壊せ
那就将全部都摧毁掉
どうせなら加害者になればいい
反正不过是被扣上加害者的名字
食べきれない苛立ちも
无法尽数吞下的焦躁
何も生まない悲しみも
和不为谁而生的悲伤
味気なくて吐き出す前に
在开始厌倦后放弃之前
もう もう次を歌え
就开始奏起下一首歌吧
沈め 沈め
就这样沉下吧
落とせ 落とせ
就这样堕落吧
どうせなら
反正都是这样
踊り踊れ
还不如随性舞动
灰色になり切る前に
在灰色褪下之前
打ち鳴らせ
将全部抖擞而出
変われ 変われ
就这样让其改变
眠り落ちる時まで
在被美梦迷惑之前
どうせなら
反正都是这样
奪え 奪え
还不如被你夺走
飼い慣らした嘘暴いて
将早已倒背如流的谎言丢出
煮え滾る頭に過ぎった
然后在某天的头昏脑涨之后
虚像を見ていた
看见了那虚像
自分を見ていた
也看见了自己