君と眺めてた
在与你一同眺望过
星を集めた窓に
纳入群星的窗上
映してた
映射而出
また 指折り数えた
再度 屈指细数
瞬間(とき)を重ねた夜に
向反覆迎接相同瞬间的夜晚
問いかけた
发出疑问
時を止めた
让时间停了下来
すきだよと言えば はぐらかした
若我说「喜欢你」 你就会回避话题
気がつかないフリは
别再继续假装
もうやめて
没有察觉的模样了
隣にいるとき
待在你身边的时候
私の軌道はいつも
我的轨道总是像
周極星
拱极星
トレモロみたいに
这有如颤音般
波打つ思考の角度
起伏不定的思考角度
つかめない 君を追えば
若是追寻你 便无法捉摸
なにかを失ってしまいそうな
彷佛将会失去什么似地
想い浮かべ 船を出す
心中浮现这种感觉 而乘船出航
抱きしめて 出会わなければ 個々
请拥抱我 若是没相遇我们将是单独的个体
受け止めて デネボラを 飛び越え行くわ
请接住我 我要飞越 Denebola(狮尾星)了哟
ワガママな歳差(さいさ) 星(きみ)のようだね
任性的岁差现象 就和星辰(你)一模一样呢
追いかけて うかぶパノラマ
追寻著你 星空全景画浮现而出
五線の上で 流れ星
五线谱上方 流星消逝而过
いま歌うから 照らしてよね スピカ
我现在要放声高歌 请照耀我哟 SPica
笑っていたいよ ひとりはイヤだよ
我想要常保笑容 我讨厌孤单一人
答えが聞きたい 怖くて聞けない
想知道你的回答 却因害怕不敢多问
夜を いくつも 過ごして
渡过无数的夜晚
未来へ 繋ぐの
而连接至未来
またたく星をよけ 探してた
避开闪烁发亮的星群 不停寻找你
神話は 誰の味方なの
神话是 站在谁那边的呢?
ため息で 落ち込んでいた 午後
在吐露叹息而意志消沉的午后
想うだけ 君の名を一人つぶやくわ
只是思念着你 我独自轻喃你的名字
あさはかな愛じゃ 屆かないよね
如此肤浅的爱意是传递不了的吧
会いたくて ピアノ奏でた 音
好想听听你钢琴所奏出的音色
苦しくて 溢れ出す
带著苦涩的情感 盈溢而出
余韻袅々(じょうじょう) 君に屆け
余音袅袅地传递给你
抱きしめて 出会わなければ 個々
请拥抱我 若是没相遇我们将是单独的个体
受け止めて デネボラを 飛び越え行くわ
请接住我 我要飞越 Denebola(狮尾星)了哟
ワガママな歳差(さいさ) 星(きみ)のようだね
任性的岁差现象 就和星辰(你)一模一样呢
追いかけて うかぶパノラマ
追寻著你 星空全景画浮现而出
五線の上で 流れ星
五线谱上方 流星消逝而过
いま歌うから 照らしてよね スピカ
我现在要放声高歌 请照耀我哟 Spica(麦穗星)