作词 : メル
作曲 : メル
あーあ なんか楽しいこと なにもないや
【啊-啊 总觉得快乐的事 一件也没有】
退屈で死んじゃいそう
【好像会就这样在无聊中死去】
そしたら明日デートにでも行こうか
【那样的话 明天 就去约会吧】
春が来るからさ
【因为春天要来了啊】
そこのバス停で待ち合わせて
【就在那里的公车站碰面】
翡翠のまちへ行こう
【一起去翡翠之镇吧】
眠りについて気付いたら
【沉沉睡去 回过神来】
きらきら宙に 浮かんでいた
【已经在闪闪发亮的空中 飘浮着】
天国へ落ちていく 垂直落下
【向天国 掉了进去 垂直落下】
スカートひらりと真っ逆さま
【裙摆 轻飘飘地 翻了起来】
止まらない 止まれない
【不能停下 也无法停下】
この衝動を止める愛があったら
【这身冲动 要想停止 只好靠爱了】
あーあ 明日世界が終われば いいのに
【啊-啊 如果明天世界就结束了 该有多好】
隕石が降ってきて
【如果陨石掉下来】
全部全部燃やしちゃえば いいのに
【将一切一切 燃烧殆尽 该有多好】
「こっちに来て」って手招きしている
【「过来这边」你向我招手】
安全だよ この中に隠れて
【很安全的 就躲进这里面】
誰もいない焼け野原を
【在空无一人的野火燎原中】
二人ですいすいスイミング
【两个人 游游游泳】
天国へ落ちていく 垂直落下
【向天国 掉了进去 垂直落下】
スカートひらりと真っ逆さま
【裙摆 轻飘飘地 翻了起来】
止まらない 止まれない
【不能停下 也无法停下】
この衝動を止める愛があったら
【这身冲动 要想停止 只好靠爱了】
パラソルを振って ルラリララ
【挥着洋伞噜啦哩啦啦】
大人にはなりたくない
【真不想成为大人】
一つも良いことがない
【那一点好处也没有】
僕たちはこのまちで
【在这个镇上的我们】
きっともう一度やり直すことが許されてる
【一定被允许 能再重头来过】
眩しくて優しくて普通の暮らし
【耀眼的 温柔的 平凡生活中】
幸せが溢れてる
【有着满满幸福】
天国へ落ちていく 垂直落下
【向天国 掉了进去 垂直落下】
スカートひらりと真っ逆さま
【裙摆 轻飘飘地 翻了起来】
君だけが光だよ
【唯有你 是我的光】
今までずっといてくれてありがとう
【一直以来 为我存在 谢谢你了】
君の手が透り抜ける
【你的手 穿透而过】