作词 : なつめ千秋
作曲 : なつめ千秋
思い返したらいつでも
回想起来总是
手を握るのはあなたからだった
由你 来握着我的手呢
臆病な私のせいだよね
这是因为我很胆小吧
無口なあなたが時々
沉默寡言的你偶然会
気持ちを言葉に乗せてくれる
将你的感情以言语告诉我
それだけで私は幸せで
明明仅是如此我就会感觉到幸福
笑顔になれてたのに
能展露笑容
これからも恋人でいてなんて
今后也要一直彼此相爱之类的话
とても言えない
实在说不出口
わがままを一つだけ
我有一个任性要求
最後に抱きしめて
在这最后一刻抱紧着你
ごめんね ごめんね 私が弱くて
对不起 对不起 我很懦弱
それでもあなたが好きよ
但即便如此我仍是喜欢着你啊
りんごみたいに赤くなった
变得像苹果一样的红呢
私をからかうあなたの顔
那在逗弄着我的你的脸
思い出すだけで どうしてだろう
只是回想起来而已 为什么呢
涙が止まらないよ
突然不禁流下眼泪啊
時は今 私だけ置き去りに 流れ始める
时光此刻只将我抛弃了 开始流动
まだ少しこの気持ち 離したくはないよ
但我仍然对这份感情 有点依依不舍啊
適度に伸ばした あなたの癖毛が
长度留的刚好的 你的卷发
優しく風に揺れてた
在柔和的风中摇摆着
忘れてしまえたなら
若然我忘了这一切的话
この胸のトゲは消えるの…?
心中的那根刺就会消失吗...?
思うほど寂しくて その度に痛いよ
每当去想就会感到寂寞 痛苦的很啊
ごめんね ごめんね さよならしなくちゃ
对不起 对不起 不得不说再见了
流れる季節に乗せて
随着流逝的季节
二人が出会えたのは
即使我俩能相遇
神様のおかげだけれど
是因为神明的庇佑
二人が芽生えたのは
即与我俩心中萌芽的
私たちの思いが重なったから
我们的思念是彼此交叠的呢
それだけ それだけでいいの
仅是如此 仅是如此就足够了
私の愛した人よ
我所心爱的人啊