作词 : David Santandreu Calonge
作曲 : Cheope/Guiseppi Carella
Si j'étais elle
如果我是她的话
Je lui dirais de se blottir dans mes bras
我会叫他屈身依偎在我怀抱
Tout contre moi
紧紧靠着我
Si j'étais elle
如果我是她的话
Je lui dirais tout ce qu'elle ne lui dit pas
我会把她保留的全都跟他说
Tout mes rêves, mes regards et les silences
包括我所有的梦想、目光和沉默
Mon amour si profond et la douleur de ton absence
还有我深切的爱和你不在的苦痛
Pourquoi tu n'es pas là?
为什么你不在这里
Ton sourire, à l'aube, juste pour moi
怀念清晨你只属于我的微笑
Pourquoi ne suis-je qu'un nom
为什么我对你而言只是某某
Qu'une amie pour toi
为什么我对你来说只是朋友
Que dois-je faire pour que tu me regardes
我要做什么才能让你看着我
Que dois-je te dire pour que tu me parles
我要说什么才能让你回应我
Pourquoi ne suis-je qu'un sourire et qu'une ombre
为什么对于你我只是一个微笑、一个身影
Qu'un ange pour toi oh oh
对于你只是一个天使
Une histoire d'amour jamais ne se termine
一个绵绵无绝期的爱情故事
Tu es mon homme, mon héros, mon bel Achille
你是我的男子、英雄和男神阿喀琉斯
Je n'attendrais plus que tu m'appelles
我不再被动地等候你的召唤
Ma vie serait la plus belle avec toi
人生一路有你才是最美好的
Si je pouvais
如果我可以的话
Je fermerais les yeux en pensant à toi
我会闭上双眼同时思念着你
J'imaginerais tous les moments qui passent
我会去想象流逝的每时每刻
Et le courage de ne pas pleurer en ta présence
想象在你面前忍住泪变坚强
Elle t'a jeté un sort
她向你抛出一段机缘
Tu t'inventes une vie qui n'est pas pour toi
你设想出一种不是你的生活
Pourquoi l'aimes-tu encore
为什么你还对她牵挂还爱她
Viens vivre avec moi
你来和我开始一种新生活吧
Partons ensemble le chemin nous est tracé
一起踏上这条划好线的路吧
être au bout du monde tous deux enlacés
在天涯海角 我俩紧紧拥抱
Pourquoi ne suis-je qu'une illusion, qu'un mirage
为什么我此刻只是空想幻象
Lointaine image oh oh
遥远的影像
Cette histoire d'amour ne serait jamais vaine
这段爱情故事终会有结果的
Cette passion qui me lie vaut bien la sienne
这牵动我的感情她该投入的
Je n'attendrais plus que tu m'appelles
我不再被动地等候你的召唤
Ma vie serait la plus belle avec toi
人生一路有你才是最美好的
Avec toi ~ je serais moi
和你在一起 我才会是真的我